Indymedia Italia


L'articolo originale e' all'indirizzo http://italy.indymedia.org/news/2001/07/2972.php Nascondi i commenti.

hundreds of cops in Carlini Stadium / centinaia di sbirri al Carlini
by blicero Thursday, Jul. 19, 2001 at 12:44 AM mail: blicero@ecn.org

-

[it]
Qualche centinaio di sbirri ha circondato lo Stadio Carlini dove e' concentrato il blocco dei disobbedienti. Vogliono entrare e perquisire i locali. Dentro diverse centinaia di persone si stanno rifiutando per ora di farli entrare, in attessa di avvocati e media.
Seguono aggiornamenti a breve.
[en]
Several hundred police have surrounded the Carlini Stadium where the Civil Disobedience Block is gathering. They want to search the place. Hundreds of people inside won't let them in, and are waiting lawyers and media.
More news will follow.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum

aggiornamento campo disobbedienti
by dal carlini Wednesday, Jul. 25, 2001 at 11:20 PM mail:

vogliono fare una perquisizione. si č deciso che entreranno quattro digos scortati da una delegazione e che faranno un giro nel campo in modo che vedano quello che c'č qua dentro: gli scudi e le protezione che sono stati dispoti sulla pista.
seguono aggiornamenti

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
Aggiornamenti/Newsblast
by Elettrico Thursday, Jul. 19, 2001 at 2:06 PM mail:

[it] Gli sbirri si sono allontanati di 50 metri. Hanno raggiunto un compromesso: entreranno solamente 4 digos accompagnati.

[en] The policeman have moved 50 meters away. They have reached a compromise: only 4 digos (the political section of the Italian Police) will enter.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
delegazione digos entra scortata
by carlini Tuesday, Jul. 24, 2001 at 1:42 PM mail:

[it]
Una delegazione di agenti della digos (4 o 5) entrerą scortata da un cordone di compagni
[en]
One group of policeman will enter in the stadium carlini

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
0
by 0 Thursday, Jul. 19, 2001 at 5:51 PM mail:

NB this started at 0610 on Wednesday (the time stamp of the article is wrong)

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
la s-
by blicero Monday, Jul. 23, 2001 at 3:15 PM mail:

[it] Il gruppetto di digos e' entrato scortato di Indymedia, media ufficiali e dagli sberleffi delle persone dagli spalti che indossano le protezioni, mentre viene scortato nello stadio per il controllo dalle persone presenti allo stadio
[en]the DIGOS patrol is getting in together with indymedia activists and official media and jokes of the people inside the Stadium who is wearing the protections, while they control the place escorted by the comrades inside.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
Perquisizione finita/Perquisition ended
by Elettrico Wednesday, Jul. 18, 2001 at 7:41 AM mail:

[it] La perquisizione č finita, gli sbirri si stanno allontanando. Nessun problema relativamente ad oggetti o persone.

[en] The perquisition was ended and the policeman has gone away. No problem about people or object.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
fanno bene
by antonio Saturday, Jul. 21, 2001 at 9:31 AM mail:

fa bene la polizia a controllarvi. ma nadate a lavorare, piuttosto!

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
-
by ultime notizie / late news Wednesday, Jul. 18, 2001 at 7:53 AM mail:

[it] la digos e la polizia fuori dallo stadio se ne stanno andando. La situazione sta tornando sotto controllo
[en] digos and police forces outtside the stadium are leaving. Situation is calming down.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum

©opyright :: Independent Media Center .
Tutti i materiali presenti sul sito sono distribuiti sotto Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
All content is under Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 .
.: Disclaimer :.