Indymedia e' un collettivo di organizzazioni, centri sociali, radio, media, giornalisti, videomaker che offre una copertura degli eventi italiani indipendente dall'informazione istituzionale e commerciale e dalle organizzazioni politiche.
toolbar di navigazione
toolbar di navigazione home | chi siamo · contatti · aiuto · partecipa | pubblica | agenda · forum · newswire · archivi | cerca · traduzioni · xml | classic toolbar di navigazione old style toolbarr di navigazione old style toolbarr di navigazione Versione solo testo toolbar di navigazione
Campagne

autistici /inventati crackdown


IMC Italia
Ultime features in categoria
[biowar] La sindrome di Quirra
[sardegna] Ripensare Indymedia
[lombardia] AgainstTheirPeace
[lombardia] ((( i )))
[lombardia] Sentenza 11 Marzo
[calabria] Processo al Sud Ribelle
[guerreglobali] Raid israeliani su Gaza
[guerreglobali] Barricate e morte a Oaxaca
[roma] Superwalter
[napoli] repressione a Benevento
[piemunt] Rbo cambia sede
[economie] il sangue di roma
Archivio completo delle feature »
toolbarr di navigazione
IMC Locali
Abruzzo
Bologna
Calabria
Genova
Lombardia
Napoli
Nordest
Puglia
Roma
Sardegna
Sicilia
Piemonte
Toscana
Umbria
toolbar di navigazione
Categorie
Antifa
Antimafie
Antipro
Culture
Carcere
Dicono di noi
Diritti digitali
Ecologie
Economie/Lavoro
Guerre globali
Mediascape
Migranti/Cittadinanza
Repressione/Controllo
Saperi/Filosofie
Sex & Gender
Psiche
toolbar di navigazione
Dossier
Sicurezza e privacy in rete
Euskadi: le liberta' negate
Antenna Sicilia: di chi e' l'informazione
Diritti Umani in Pakistan
CPT - Storie di un lager
Antifa - destra romana
Scarceranda
Tecniche di disinformazione
Palestina
Argentina
Karachaganak
La sindrome di Quirra
toolbar di navigazione
Autoproduzioni

Video
Radio
Print
Strumenti

Network

www.indymedia.org

Projects
oceania
print
radio
satellite tv
video

Africa
ambazonia
canarias
estrecho / madiaq
nigeria
south africa

Canada
alberta
hamilton
maritimes
montreal
ontario
ottawa
quebec
thunder bay
vancouver
victoria
windsor
winnipeg

East Asia
japan
manila
qc

Europe
andorra
antwerp
athens
austria
barcelona
belgium
belgrade
bristol
croatia
cyprus
estrecho / madiaq
euskal herria
galiza
germany
hungary
ireland
istanbul
italy
la plana
liege
lille
madrid
nantes
netherlands
nice
norway
oost-vlaanderen
paris
poland
portugal
prague
russia
sweden
switzerland
thessaloniki
united kingdom
west vlaanderen

Latin America
argentina
bolivia
brasil
chiapas
chile
colombia
ecuador
mexico
peru
puerto rico
qollasuyu
rosario
sonora
tijuana
uruguay

Oceania
adelaide
aotearoa
brisbane
jakarta
manila
melbourne
perth
qc
sydney

South Asia
india
mumbai

United States
arizona
arkansas
atlanta
austin
baltimore
boston
buffalo
charlottesville
chicago
cleveland
colorado
danbury, ct
dc
hawaii
houston
idaho
ithaca
la
madison
maine
michigan
milwaukee
minneapolis/st. paul
new hampshire
new jersey
new mexico
new orleans
north carolina
north texas
ny capital
nyc
oklahoma
philadelphia
pittsburgh
portland
richmond
rochester
rogue valley
san diego
san francisco
san francisco bay area
santa cruz, ca
seattle
st louis
tallahassee-red hills
tennessee
urbana-champaign
utah
vermont
western mass

West Asia
beirut
israel
palestine

Process
discussion
fbi/legal updates
indymedia faq
mailing lists
process & imc docs
tech
volunteer
[Atenco] Comunicato della Commissione Sesta al Quarto Congresso Nazionale Indigeno
by d Monday, May. 08, 2006 at 8:56 PM mail:

L'aggressione ad Atenco è parte della guerra contro quelli in basso

ESERCITO ZAPATISTA DI LIBERAZIONE NAZIONALE
MESSICO
Commissione Sesta dell’EZLN.
6 maggio 2006
Al Quarto Congresso Nazionale Indigeno.
Ai Popoli Originari del Messico.
Al Popolo del Messico.

Compagni e compagne.

Ricevete i saluti degli uomini, delle donne, dei bambini e degli anziani dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale.

Come sapete, la brutale repressione della polizia subita dai nostri compagni del Fronte dei Popoli in Difesa della Terra e dagli abitanti di San Salvador Atenco, nello stato di Messico, ci ha obbligato a restare in queste terre per appoggiarli affinché possano uscire di prigione nella quale si trovano ingiustamente rinchiuso.

I malgoverni non solo hanno attaccato, picchiato ed imprigionato questi compagni e compagne. Li stanno torturando e stuprando le donne. Tutto questo mentre i governi si riempiono la bocca di bugie sulla legalità e lo stato di diritto.

Noi sappiamo bene che dietro questa aggressione c’è l’ambizione del potente per la terra, la terra di Atenco.

Come popoli indios non possiamo guardare questa aggressione senza fare niente.

Dobbiamo alzare la nostra voce, il nostro passo e le nostre mani con azioni civili e pacifiche, obbligare il ricco ed il suo governo a liberare queste persone nobili e degne che lottano per la giustizia ed appoggiano il debole.

L’aggressione a San Salvador Atenco è parte della guerra contro quelli in basso, compresi noi, i popoli originari di questi suoli.

In tutto il nostro paese, sulle montagne e nelle valli, sui fiumi, lagune e mari, dove siamo nati come popoli indios quali siamo, la stessa storia si ripete; una nuova guerra di conquista che si traduce in espropri di terre comunali ed ejidales, in distruzione della nostra madre natura, nel disprezzo ed umiliazione verso noi che siamo del colore della terra.

Questa nuova conquista che i potenti fanno sulle nostre terre è guidata dai governanti, deputati, senatori, funzionari che distorcono le leggi per trasformarle in spade affilate che feriscono i nostri popoli.

Il nuovo credo che si impone è quello del profitto ed il suo nuovo dio: il denaro.

Prima, dispersi come erano i nostri popoli, e a volte in conflitto gli uni con gli altri, arrivò lo straniero a comandare, rubare ed ammazzare.

Facendo uso dei nostri saperi e dignità, siamo riusciti a resistere per non sparire, morendo noi, sarebbe morta la terra che come guardiani preserviamo.

Adesso il potente vuole riconquistare la madre terra.

Lei ci parla e c’è dolore, morte e distruzione nella sua parola.

E dice anche che ci sono altri come noi, ma diversi, che patiscono queste sofferenze che tanto dolgono nel nostro colore quali siamo, nella nostra storia.

Questi altri ed altre sono operai ed operaie, contadini e contadine, studenti, insegnanti, giovani, anziani ed anziane, bambini e bambine differenti nel modo d’essere.

Hanno in comune i cieli che ci coprono e le rabbie che ci alimentano.

Per difendere la nostra patria, la terra della quale siamo guardiani, dobbiamo unirci con questi altri ed altre.

Con tutti e tutte loro dobbiamo innalzare la bandiera della dignità ribelle, la stessa che abbiamo già levato nella nostra storia, ma adesso in tutto il paese e con tutti e tutte quelli che in basso siamo il cuore dimenticato della Patria.

Per incontrarci con loro, per incontrarci anche come popoli originari, dobbiamo costruire un posto, un movimento nazionale.

Un posto dove ognuno sia sé stesso nel rispetto della sua storia e del suo modo.

Un posto dove non si imponga né si disprezzi.

Un posto di rispetto.

Un posto per ascoltare ed imparare.

Un posto per conoscere l’altro, l’altra.

Un posto per continuare a conoscere le domande del basso e scrivere e lottare: un Programma Nazionale di Lotta.

Un posto per tirare fuori il nuovo accordo con cui vivremo nell’Altro Messico che faremo nascere: una Nuova Costituzione.

Questo posto che vogliamo costruire si chiama L’Altra Campagna, l’Altra Politica.

Come popoli indios dobbiamo costruire il nostro posto, dove si riconoscano i nostri diritti e la nostra cultura.

Dove siamo indigeni e messicani con dignità.

La guerra avanza sui nostri suoli e sotto i nostri cieli.

La distruzione che semina ferirà irrimediabilmente la nostra patria.

Per questo motivo questa lotta che oggi facciamo è l’unica speranza per la nostra storia, per i nostri e per la terra che conserviamo.

Compagni e compagne del Congresso Nazionale Indigeno:

Noi zapatisti e zapatiste, abbiamo detto chiaramente che Atenco non è solo, che il suo dolore e la sua indignazione sono i nostri.

Siamo disposti a tutto per ottenere la loro libertà.

Vi chiediamo che insieme come popoli indios del Messico diciamo al popolo di Atenco che non è solo, che la sua lotta è la nostra lotta e che il nostro cuore bruno si leverà per esigere la loro libertà.

Libertà incondizionata per tutti gli arrestati e le arrestate di Atenco!

Cancellazione dei mandati di cattura!

Libertà e giustizia per San Salvador Atenco!

Vivano sempre i popoli originari del Messico!

Dall’Altra di Città del Messico.
Per la Commissione Sesta dell’EZLN.
Subcomandante Insurgente Marcos
Messico, maggio 2006

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
©opyright :: Independent Media Center
Tutti i materiali presenti sul sito sono distribuiti sotto Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
All content is under Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 .
.: Disclaimer :.

Questo sito gira su SF-Active 0.9