Indymedia e' un collettivo di organizzazioni, centri sociali, radio, media, giornalisti, videomaker che offre una copertura degli eventi italiani indipendente dall'informazione istituzionale e commerciale e dalle organizzazioni politiche.
toolbar di navigazione
toolbar di navigazione home | chi siamo · contatti · aiuto · partecipa | pubblica | agenda · forum · newswire · archivi | cerca · traduzioni · xml | classic toolbar di navigazione old style toolbarr di navigazione old style toolbarr di navigazione Versione solo testo toolbar di navigazione
Campagne

inchiostroG8


IMC Italia
Ultime features in categoria
[biowar] La sindrome di Quirra
[sardegna] Ripensare Indymedia
[lombardia] AgainstTheirPeace
[lombardia] ((( i )))
[lombardia] Sentenza 11 Marzo
[calabria] Processo al Sud Ribelle
[guerreglobali] Raid israeliani su Gaza
[guerreglobali] Barricate e morte a Oaxaca
[roma] Superwalter
[napoli] repressione a Benevento
[piemunt] Rbo cambia sede
[economie] il sangue di roma
Archivio completo delle feature »
toolbarr di navigazione
IMC Locali
Abruzzo
Bologna
Calabria
Genova
Lombardia
Napoli
Nordest
Puglia
Roma
Sardegna
Sicilia
Piemonte
Toscana
Umbria
toolbar di navigazione
Categorie
Antifa
Antimafie
Antipro
Culture
Carcere
Dicono di noi
Diritti digitali
Ecologie
Economie/Lavoro
Guerre globali
Mediascape
Migranti/Cittadinanza
Repressione/Controllo
Saperi/Filosofie
Sex & Gender
Psiche
toolbar di navigazione
Dossier
Sicurezza e privacy in rete
Euskadi: le liberta' negate
Antenna Sicilia: di chi e' l'informazione
Diritti Umani in Pakistan
CPT - Storie di un lager
Antifa - destra romana
Scarceranda
Tecniche di disinformazione
Palestina
Argentina
Karachaganak
La sindrome di Quirra
toolbar di navigazione
Autoproduzioni

Video
Radio
Print
Strumenti

Network

www.indymedia.org

Projects
oceania
print
radio
satellite tv
video

Africa
ambazonia
canarias
estrecho / madiaq
nigeria
south africa

Canada
alberta
hamilton
maritimes
montreal
ontario
ottawa
quebec
thunder bay
vancouver
victoria
windsor
winnipeg

East Asia
japan
manila
qc

Europe
andorra
antwerp
athens
austria
barcelona
belgium
belgrade
bristol
croatia
cyprus
estrecho / madiaq
euskal herria
galiza
germany
hungary
ireland
istanbul
italy
la plana
liege
lille
madrid
nantes
netherlands
nice
norway
oost-vlaanderen
paris
poland
portugal
prague
russia
sweden
switzerland
thessaloniki
united kingdom
west vlaanderen

Latin America
argentina
bolivia
brasil
chiapas
chile
colombia
ecuador
mexico
peru
puerto rico
qollasuyu
rosario
sonora
tijuana
uruguay

Oceania
adelaide
aotearoa
brisbane
jakarta
manila
melbourne
perth
qc
sydney

South Asia
india
mumbai

United States
arizona
arkansas
atlanta
austin
baltimore
boston
buffalo
charlottesville
chicago
cleveland
colorado
danbury, ct
dc
hawaii
houston
idaho
ithaca
la
madison
maine
michigan
milwaukee
minneapolis/st. paul
new hampshire
new jersey
new mexico
new orleans
north carolina
north texas
ny capital
nyc
oklahoma
philadelphia
pittsburgh
portland
richmond
rochester
rogue valley
san diego
san francisco
san francisco bay area
santa cruz, ca
seattle
st louis
tallahassee-red hills
tennessee
urbana-champaign
utah
vermont
western mass

West Asia
beirut
israel
palestine

Process
discussion
fbi/legal updates
indymedia faq
mailing lists
process & imc docs
tech
volunteer
Questo post e' stato nascosto: non e' piu' visibile nell'homepage di Indymedia Italia, ma e' sempre raggiungibile dal link Articoli nascosti.

Il newswire e' uno spazio a pubblicazione aperta, ma e' sottoposto ad una Policy, ovvero un repertorio di limiti che abbiamo stabilito attraverso un processo decisionale collettivo e che continuiamo ad aggiornare mentre Indymedia cresce. Vogliamo che il newswire resti uno spazio di comunicazione aperto a tutt*, per fare informazione indipendente. Se volete proporre una discussione o un dibattito alle altre persone che frequentano e fanno Indymedia, potete farlo nel forum. Vengono nascosti: - post razzisti, fascisti, sessisti - la propaganda commerciale, partitica e istituzionale - gli insulti e le provocazioni - i post personali o privi di contenuto informativo - i post multipli o vuoti - le notizie postate uguali piu' volte

leggi la policy

partecipa a indymedia italia


Genoa aftermath - Post Genova
by IMC italy Tuesday, Sep. 25, 2001 at 8:51 PM mail: italy@indymedia.org

-

[it]
La situazione del dopo Genova e' ancora gravissima.
Mentre il Governo difende l'operato della polizia e i media mainstream assecondano la volonta' del potere, il bilancio e' il seguente:
329 denunce, 179 arresti nei tre giorni; tra i 500 e i 700 feriti (tra persone ospedalizzate e 200-300 persone curate dai sanitari GSF); piu' di 100 persone ancora disperse; Il diritto di parlare con un avvocato negato fino al momento del trasporto in prigione (fino a 96 ore); Piantonamenti in ospedale; Un muro di gomma e di omerta' da parte di forze di polizia e istituzioni;
Ogni giorno dopo genova tentiamo di fare il punto della situazione nel Regime.

[en]
The Genova aftermath is heavy.
The Government defends the actions of the Police forces and the mainstream media back the will of the regime.
This is a generic summary:
329 charges, 179 arrests in the three days; between 500 and 700 injured (both hospitalized and healed by the GSF doctors on the field and in the raided school); more thean 100 people still missing; denial of prisoners' rights to talk to a lawyers until being moved to jail (up to 96 hours); police 'secure' wards in the hospitals; a wall of silence produced and maintained by media and institutions;
Each following day we will try to summarize what's still happening in the Regime.

Aggiornamenti giornalieri / Daily updates

[it] Dopo aver spostato il vertice NATO a Pozzuoli, il Governo sta pensando a dove piazzare il vertice FAO, alimentando e cavalcando il clima di tensione. I ministri del Governo affermano che vieteranno i cortei in tutte le citta'in occasione di una qualsiasi "scusa"`per manifestare. Era dal 1977 che non si sentivano ministri negare diritti costituzionali. Intanto il ragazzo coinvolto nei fatti di piazza Alimonda e' agli arresti domiciliari e indagato ufficialmente per tentato omicido: per il Carabiniere che ha assassinato Carlo si avvicina la derubricazione del caso per legittima difesa. La strategia di Stato avanza.
[en] After moving the NATO meeting to Pozzuoli, the Government is thinking where to move FAO meeting, feeding and riding the tension atmosphere. The government Ministers state that they will forbid any demo in any city during days where there is any "excuse" to protest. We have to go back to 1977 to hear a Minister threatening the Costitutional rights. The man involved in Piazza Alimonda facts is at home arrests, officially investigated forattempted murder: for the Carabiniere who murdered Carlo the abrogation of the accusations for legitimate self-defense nears. The State strategy is complete.

[01.09.01]
[it] 10 attivisti tedeschi sono stati rilasciati e espulsi dall'Italia. A un altro compagno sono stati dati gli arresti domiciliari. Adesso sono 5 le persone ancora in carcere.
[en] 10 German activist have been released andexpelled from Italy. One more comrade is at home arrests. Now there are still 5 people in jail.

[31.08.01]
[it] L'attivista che attaccava la camionetta con una trave si e' presentato spontaneamente davanti ai magistrati per un interrogatorio durato 2 ore e mezza. Ancora non e' certa l'apertura di un fascicolo per tentato omicidio nei suoi confronti e nei confronti di altri attivisti presenti sulla scena della morte di Carlo Giuliani.
In seguito alle confessioni di un infermiere di servizio a Bolzaneto e di diversi infermieri di servizio all'Ospedale San Martino, il Direttore dell'Ospedale smentisce sonoramente le accuse di aver lasciato agire e intervenire indisturbata la polizia nel pronto soccorso dell'Ospedale: acquisiscono piu' concretezza le accuse nei confronti delle violenze nella caserma di Bolzaneto e si apre un nuovo fascisolo di indagine sugli abusi da parte dele forze dell'ordine nei pronti soccorso.
[en] The activist attacking the Carabinieri jeep in Piazza Alimonda has consigned himself to the judge, with an interrogation lasted for two hour and a half. It's not certain though the opening of a proceeding against him and other people present on the scene of Carlo Giuliani's murder for attempted murder.
Following the testimonies of a nurse working in those days in Bolzaneto and of nurses working in San Martino Hospital, the Director of the Hospital has denounced as false teh accusation of having left the police free to act and intervene in the Hospital First Aid sector: this gives more substance to the enquiry about Bolzaneto violences and the judges have opened another enquiry on the abuses by Police forces in First Aid structures.

[29.08.01]
[it] I funzionari di Polizia rimossi in seguito ai fatti di Genova sono stati sentiti dalla commissione parlamentare, lanciando accuse e sconfessando i resoconti del capo della polizia e di altri funzionari delle forze dell'ordine. Le accuse a carico dei due ragazzi cechi sembrano essere ormai definitivamente cadute, almeno quelle legate ai fatti di genova. Dieci dei Quindici attivisti tedeschi saranno interrogati ei prossimi giorni e sara' presentata una ulteriore istanza di scarcerazione da parte del loro avvocato. Sembra che la procura sia intenzionata ad aprire un altro fascicolo per tentato omicidio per le persone intorno alla jeep dei Carabinieri da cui e' stato esploso il colpo mortale per Carlo Giuliani. Vittorio Agnoletto, portavoce del GSF sara' ascoltato dalla commissione il 6 settembre. La notte tra il 28 agosto e il 29 agosto e' stata ritrovata una bomba a firenze, non innescata.
[en] Police officiers dismissed after Genoa facts have being heard by the Parliamentary Commitee, and have launched accuses towards other Police forces officiers, giving out details about Genoa operations opposing the present positions of the Police Forces heads. The accusations towards the two czech guys seem to be relenting, at least concerning Genoa activities. Ten of the Fifteen Germans still in jail will be interrogated today and in the following days, and their lawyers wil ask again to grant them freedom. Seems that the sudge want to open an enquiry with the accusation of attempted murder against the people around the Carabinieri jeep from which the deadly shot towards Carlo Giuliani has been fired. Vittorio Agnolettol spokepersone for the GSF, will be heard by the commitee on september 6th. In the night between aug 28th ad aug 29th a bomb has been found in Florence, not switched on.

[23.08.01]
[it] Infuria lo scontro istituzionale. Il governo e i sindacati di Polizia lanciano minacce e moniti contro la delegittimazione delle forze dell'ordine e le esternazioni della magistratura. Il clima golpista e' decisamente preoccupante.
Una bomba esplode presso una sede della Lega nei dintorni di Padova; continua la strategia della Tensione.
[en] The institutional struggle rages on. Government and Police Unions threaten and issue warnings againsr the delegitimation of the Public Order Forces and the words used by the judges. The coupist atmosphere is definitely worrying.
A bomb explodes inside a seat of Lega Nord in the neighborhood of Padua: the Tension Strategy is back.

[21.08.01]
[it] E' stato rilasciato il compagno dell'Askatasuna ancora trattenuto in carcere. Si susseguono gli interrogatori dei tedeschi ancora detenuti. Sono 143 i poliziotti che sono stati iscritti nel registro degli indagati, e che potranno esssere interrogati come tali.
Restano in carcere a questo punto 15 tedeschi e 1 italiano. Un altro italiano e' agli arresti domiciliari a Torino.
[en] CSOA ASkatasuna comrade still detained has been released today. The Germans still in jail have been interrogated repeatedly. 143 cops have been enrolled to the investigation record and they now can be heard not as witnesses but as enquired.
15 Germans and 1 Italian remain in jail for the moment, while one more Itlian is at home arrests in Turin.

[20.08.01]
[it] Giornata di azione globale
[en] Global Action Day

[17.08.01]
[it] Degli ultimi 6 tedeschi, uno solo sara' rimesso in liberta'. Con questo le persone in carcere rimangono 17 (due italiani e gli altri tedeschi). Nel frattempo il ritorno a Genova del pricipale inquirente frena le indagini sulle forze dell'Ordine, nonostante la grande mole di prove e denuncie presentate.
Nella notte sconoscitui entrano nel CSOA Pinelli di Genova imbrattando i muri con minacce e scritte naziste.
[en] Of the last 6 Germans, only one will be set free. With this 17 people stay in jail (2 Italians and Germans for the rest). In the meantime the return of the main prosecutor slows down the investigation on the Police Forces, notwithstanding the great amount of evidence and denouncement.
During the night unknown people has entered CSOA Pinelli in Genoa and left threats and nazi writings on the wal of the squat.

[16.08.01]
[it] Liberi anche i restanti 5 attivisti della Carovana. I carabinieri perquisiscono le questure e la serrata giudiziaria sulle forze dell'ordine e sugli ospedali e' sempre piu' stretta.
[en] Freedom also for the other 5 people from the Caravan. Carabinieri search Police headquarters and the investigation on Police forces and hospitals is closing in really fast.

[14.08.01]
[it] Oggi si e' tenuto il processo per la 25esima compagna della Carovana e per altri 6 tedeschi. In serata e' arrivata la decisione per le prime 19 persone della carovana e per susanna thomas: liberi. Deportati ed espulsi dall'Italia per 5 anni.
[en] Today the process to the 25th person form the Caravan took place and also other 6 Germans were borught to appeal to the Court. In the evening the decision for 19 people for the caravan and for susanna thomas: freedom. Deportation and expulsion for 5 years from Italy.

[13.08.01]
[it] Oggi presidio davanti al tribunale di 100-200 persone per chiedere al liberazione di tutte le persone ancora in carcere. Il proceso in corso e' quello a 24 dei 25 ragazzi della PubliX Theatre Caravan. 6 delle persone sono state dichiarate inammissibili per vizi di forma e il loro giudizio avverra' conformemente alle decisioni per le altre persone della Carovana.
[en] Today a demo took place in fornt of the Tribunal to ask for the release of all teh people still in jail after Genoa. 100-200 people partecipated. The trial is the one for 24 of 25 people of the PubliX theatre Caravan. 6 of the people were not admitted to Court for formal procedure vice and their judgement will take place later but ewith the same outcome of their comrades.

[11.08.01]
[it] Dopo un giorno di dubbi la bomba sembra essere stata rivendicata dai Nuclei territoriali Antiimperialisti per la costruzione del Partito Comunista Combattente. Nel frattempo per coprire la mancanza di prove e il nulla su cui si stanno costruendo accuse e indagini, spuntano strani furti ai danni degli inquirenti.
[en] After a doubtful day, the bomb is claimed by Nuclei territoriali Antimperialisti per la costruzione Partito Communista Combattente (Territorial Antimperialist Nucleus for the building of the Fighting Communist Party, ndt). In the meantime to cover up lack of evidence and the nothingness on which accuses and enquiries are beign built upon, strange stealing of enquirers materials happen.

[10.08.01]
[it] Dieci ragazzi tedeschi fermati a Uscio NON saranno rilasciati, ma rimarranno in carcere in attesa del processo. Tre tedeschi arrestati invece in altra localita' sono invece stati rilasciati e immediatamente deportati nel loro paese di origine. Un altro ragazzo torinese accusato di essere il secondo autista del furgone per cui un ragazzo del CSOA Askatasuna e' agli arresti domiciliari, e' stato arrestato e interrogato a Torino. Nella notte scoppia una bomba al Tribunale di Venezia dove si attende la visita di Berlusconi. Inizia l'attacco alle strutture di comunicazione indipendenti e all'antagonismo digitale: Sequestrato netstrike.it
[en] Ten German people stopped in Uscio will NOT be released and will wait in jail for trial. Three more Germans arrested in another place have been released and immediately deported to their home country. An activist from Turin has been arrested with the accuse of being the other driver of the van for which another CSOA Askatasuna comrade is under home arrests. In the night a bomb has exploded in Venice Tribunal, before Silvio Berlusconi arrival in the city. The attack to the indipendent structures of communication and to the digital antagonism begins: netstrike.it seized!

[09.08.01]
[it] Rilasciati e deportati la ragazza tedesca in attesa di giudizio da lungdi' e l'ultimo arrestato della Diaz.
[en] The German girl waiting for judgement since Monday and the last person still in jail from the school raid have been released and deported.

[08.08.01]
[it] La decisione sul rilascio di 14 tedeschi e' stata rimandata a domani dal Tribunale della liberta'.Un manifestante irlandese arrestato durante ilblitz alla Pertini e' stato rilasciato e immediatamente deportato, nonostante le dichiarazioni di MInistri degli Esteri e dell'Interno sulla non validita' di tale procedimento!!!
[en] The decision on the release of 14 German activists has been postponed until tomorrow by the Freedom Court. An irish demostrant arrested during the raid in the Peertini school has been released and immediately deported, notwithstanding the Foreign Affairs and Interior Ministers' declaration about the illegitimacy of the expulsion provision!!!!

[07.08.01]
[it] Sentenza dell'appello per i due compagni di torino: il piu' giovane rimane agli arresti domiciliari, mentre il'uomo di origine siriana potra' tornare a casa libero.
Per la ragazza tedesca si aspetta la decisione dei giudici entro venerdi'. 49 persone ancora in carcere quindi e uno agli arresti domiciliari. Intanto segnaliamo un documento dei ragazz* del Publix Theatre dal carcere e un documento di alcuni detenuti.
[en] The Court has decided: one of the comrades from Turin (the one with Sirian origin) will be released, while the other will be at home arrests.
For the German girl we wait for a decision within Friday. 49 people still in jail and 1 to home arrests then. Meanwhile we mention a document from the PubliX Theatre Caravan stilll imprisoned and a document written by some other detained people.

[06.08.01]
[it] Oggi sono cominciati gli appelli al Tribunale delle Liberta' con due compagni del CSOA Askatasuna di Torino e una ragazza tedesca. Inoltre ripubblichiamo un aggiornamento sulla situazione dei carceri: 51 persone, di cui 27 tra Alessandria e Voghera (18 austriaci, 2 sloveni, 1 tedesco, 3 americani, 1 australiano, e i due compagni di torino dell'askatasuna), 12 a Ponte X (11 tedeschi e 1 italiano), 6 a Marassi (tutti tedeschi), 6 a Pavia (5 tedeschi e 1 irlandese).
[en] Today the appeals to the Freedom Court have begun, with the hearing of two comrades from CSOA Askatasuna ifrom Turin and a German girl. Furthermore we publish an update of the situation in the jails: 51 people still detained, 27 of which in Alessandria and Voghera (18 Austrian, 2 from Slovenia, 1 German, 3 Americans, 1 Australian, and the 2 comrades from Turin), 12 in Ponte X (11 German and 1 Italian), 6 in Marassi (all Germans) and 6 in Pavia (5 Germans and 1 Irish).

[03.08.01]
[it] Tutte le persone in ospedale sono state dimesse. Si inizia ad entrare nella fase piu' importante di solidareta' per chi ancora resta in carcere (48 persone). Notizie preoccupanti arrivano dal carcere di voghera su molestie sessuali ai danni delle detenute della noborder caravan. Finalmente il governo austriaco si e' mosso, mentre in quasi 200 citta' nel mondo le proteste di solidarieta' si moltiplicano.
Cadono le prime teste tra le forze dell'Ordine e tocca al sindacato della polizia dire la verita' fino in fondo: "...la responsabilita' di quello che e' accaduto a genova e' politica..." . Intanto il dibattito internazionale e all'interno del movimento continua alto sulle prospettive dopo genova.
[en] All people has been discharged from the hospitals. We enter in the most important phase for the support of the people still in jail (48 people). Worrying news about sexual harassment in voghera jail towards the women of th enobordercaravan there imprisoned. Eventually the austrian government is moving, and in more than 200 cities in the world protests grow higher and higher.
The first heads roll to the ground in the Police head ranks, and it's the Police forces trade unions that have to say the truth: "... the responsabilities for what happened in Genoa is political ..." . Meanwhile the debate on the international level and inner to the movement rampages about the future perspective of the movement.

[01.08.01]
[it] Viene consegnata a Scajola la relazione sui fatti di Genova redatta dai tre superispettori mandati a Genova dal Governo. Ne e' seguito un lungo colloquio del ministro col capo della polizia e da due dei tre rapporti consegnati (per la precisione sono pervenuti i rapporti su Diaz e Bolzaneto) sembra probabile che alcune teste salteranno: rischiano il capo della prevenzione Angelo La Barbera, il questore di Genova Francesco Colucci e altri funzionari. Almeno queste sono le prime "indiscrezioni".

[31.07.01]
[it] E' di oggi la notizia che i ragazzi ancora all'ospedale (ovvero 2 tedesche ed un'Inglese) che dovrebbero uscire nel giro di pochi giorni (e ai quali era stato assicurato di non aver niente a loro caricato) saranno interdetti dal suolo italiano per i prossimi 5 anni.
Una notizia positiva invece riguarda la liberazione, senza nessun procedimento a carico, di ragazzi Olandesi di Big Noise Tv arrestati Venerdi alla Stazione.

[28.07.01]
[it] Gli aggiornamenti si fanno piu' sparsi. La confusione e' ancora grande. Le persone disperse ancora un ottantina, mentre la paranoia continua a restare alta in citta': ieri due americani sono stati arrestati perche' sospetti e vestiti di nero, mentre ogni tanto giungono notizie di persone in carceri dove non dovrebbero essere senza alcune informazione sulla loro identita' o motivo di arresto. Gli stranieri ancora all'ospedale S.Martino stanno pensando di chiedere il rimpatrio in Italia degli espulsi per consentire loro di sporgere denuncia e di testimoniare contro la violenza delle forze dell'Ordine. Le inchieste si moltiplicano (siamo a 7 in tutto) e il balletto dei politici italiani sul filo del rasoio europeo e' davvero uno spettacolo triste. Rimangono ancora in carcere inspiegabilmente i performer del PubliXtheatre.
[en] News become rarer. Confusion is still the main word on people staying in Genoa. More or less 80 people still missing and paranoia is running high in the city: two americans yesterday have been arrested for suspicious behaviour and being clad in black clothes. Meanwhile here and then news of people in jails that should not be involved in Genoa arrests wothout any details pour in. Foreign people still in S.Martino hospital are thinking of a statement to ask for the coming back of the people expelled from Italy, to give them the possibility to raise charges and testimonies against the Italian State and Police Forces brutalities. Official enquiries pop up all the time (7 for the moment), and the behaviour of Italian politicians on Europe's razor edge is really a sad show. Still in jail the performers of the PubliXtheatre group.

[27.07.01]
[it] Mentre iniziano ad affluire le testimonianze su torture e percosse in carceri e questure, iniziamo ad avere un quadro piu' chiaro della situazione nelle carceri con il fermo convalidato e in custodia cautelare: 25 persone del PubliXtheate Caravan (17 austriaci, 3 americani, 2 slovacchi, 1 australiano, 1 tedesco e 1 svedese) a Alessandria, 10 tedeschi a Ponte X (GE), 3 a Pavia. Una sola persona del raid nella scuola Pertini e' ancora detenuto. Tutte le persone rilasciate anche se formalmente libere vengono trasportate coattamente in Questura senza poter parlare con nessuno e da li' espulse dal paese per 5 anni, cittadini comunitari inclusi.
80 persone sono state segnalate come scomparse, anche se per molte la ricomparsa non viene notificata. Ruggiero, Ministro degli Esteri, liquida la cosa con un "Sono ragazzi, saranno andati al mare...".
Intanto la pressione internazionale cresce sull'Italia: si mobilitano ambasciate, parlamentari, consolati, ONG, e associazioni per i diritti umani del calibro di Amnesty International.
A breve notizie su come raccogliere le testimonianze.
[en] While testimonies about torture and beatings in jails and Police Headquarters start flowing, we begin to have a complete view of the present situation of the people imprisoned with the arrest confirmed and detained for safety measures: 25 people from the PubliXtheate Caravan (17 from Austria, 3 Americans, 2 from Slovacchia, 1 from Australia, 1 German and 1 Swedish) in Alessandria, 10 German people in Ponte X (Genoa), 3 in Pavia. Only one person from the Pertini raid is still in jail. All the people released even if formally free are taken directly to Police Headquarters and expelled from the Country for 5 years, European citizens included.
80 people have been marked as disappeared, even if their reappearence is often not notified. Ruggiero, Minister of Foreign Office, comments "Youth... Probaby they have gone to the sea...".
Meanwhile international pressure on the Italian Government is growing: Embassies, MPs, Consulates, NGOs and association fo human rights like Amnesty International are moving against the Government.
Shortly we will try to give more information about where to gather testimonies.

[26.07.01]
[it] 50 persone sono state scarcerate ed espatriate nella notte, nonostante l'illegittimita' del loro arresto. L'elenco delle mobilitazioni in solidarieta' con il movimento contro la repressione e' impressionante e conte ormai piu' di cento citta' in tutto il mondo (vedi qui).
Quale altra negazione dei diritti umani dobbiamo aspettarci oggi?
[en] 50 people have been released tonight and extradited to their home countries directly, even if their arrests were illegitimate. The list of the mobilizations in solidarity against repression is impressive and numbers more than 100 cities all over the world (read more)
What further denial of human rights should we expect for today?

[25.07.01]
[it] Oggi dovrebbero essere rilasciate circa 64 persone. Forse di piu' in seguito alla notizia che il GIP non ha validato gli arresti effettuati sabato notte. Mentre arrivano le notizie di inchieste aperte e di continui arresti (9 questa notte a Genova) e perquisizioni (in casa di diversi arrestati), il Regime si espande: da un lato le persone scarcerate vengono trasportate da carceri e ospedali carcerari in Questura senza poter parlare con nessuno (non si capisce secondo quale legge) e rimpatriati direttamente; neanche un console e' riuscito a portare al rispetto dei piu' elementari diritti civili o a convincere la polizia della necessita' di cure mediche per alcune persone. La situazione e' la stessa a Pavia, Genova, Voghera. Dall'altro lato Vittorio Agnoletto e' stato esonerato dal suo ruolo nella Commissione Droga, perche' "ha espresso dissenso rispetto all'attuale Governo": un vero e proprio atto di rappresaglia.
[en] Today about 64 people should be released. Maybe more will be, following the news that GIP (a judge) has not validated saturday night arrests. While news about enquiries begin to flow and arrests (9 this night only in Genoa) and searches (in many arrested people's houses) go on without rest, the Regime spreads: on one side after being released from jail or (jail) hospitals people are moved to the Police Headquarters without being given the possibility to talk to anyone (a procedure that is not according to any known Italian Law), and after that taken to the airport or train stations to be sent to their home countries; even a Consul has not managed to convince the Police of some people's needs of urgent medical treatment, and for the respect of the most basic civil rights. The situation is the same in Pavia, Voghera, Genova [prisons]. On the other side, Vittorio Agnoletto, spokeperson for the GSF, has been fired from his role in the Drug Commision, since "he has expressed dissent regarding the Government actions": a true act of revenge.

[24.07.01]
[it] Il governo difende l'operato della Polizia e si arrocca forte della sua maggioranza assoluta. Altri 18 tedeschi arrestati con l'accusa, ormai buona per ogni stagione, di fare parte del black block: "... con le immancabili felpe nere...". Il fantoccio mediatico, il mostro, l'emergenza incede senza intoppi.
Cortei in tutta Italia in solidarieta' con gli arrestati e i feriti, contro la repressione e la violenza di stato e polizia: piu' di 200000 persone sparse in decine di citta'. I cortei piu' numerosi a Milano (50000 persone) e Roma (50000 persone).
[en]The Government supports the actions of the Police and retreats in its fortress of absolute majority. 18 more German people have been arrested with the accusation - a temporary excuse for any act of state terror - to be part of the 'black block': "... and the always present black shirts...". The media puppet, the monster, continues without any hindrance.
Demonstrations throughout Italy sympathetic to the arrested and the wounded, and against repression and state and Police violence: more than 200,000 people in several cities. The largest populated demonstrations in Milan (50,000 people)and Rome (50,000 people).

[23.07.01]
[it] Quasi 50 arresti nell'entroterra genovese: 25 persone del PubliXtheatre, della Carovana NO Border sono state arrestate con la ormai onnipresente scusa di fare parte della schiera dei violenti e rischiano, teatranti di strada, fino a 8 anni. Due altri gruppi di 9 persone sono state rastrellate da un campeggio e da un camper perche' vestite di nero. La Repressione continua. Intanto pero' da Alessandria vengono rilasciate le prime 130 persone. Oltre 100 rimangono ancora in carcere. In serata cortei a Roma e Milano (circa 30000 persone ognuno).
[en] Almost 50 more arrests in Genoa inland: 25 people of the PubliXtheatre, No Border Caravan, have been arrested with the nowadays omnipresent excuse of being part of the violent section of the demonstrators - with the risk up to 8 years imprisonment. Two more groups totaling 9 people have being raided whilst camping and in a camper, with the excuse of being dressed in black. Repression goes on. Meanwhile 130 people are released from Alessandria jail. More than 100 are still in jail. During the evening demonstrations in Rome and Milan (about 30,000 people in each).

La storia insegna...?
by Letizia Tuesday, Jul. 31, 2001 at 11:15 AM mail:

Io ero a Genova...ero andata là venerdì, un pò restìa, un pò impaurita per quello che accadeva...ma sentivo di dover dire la mia opinione sulle ingiustizie che ogni giorno accadono nel mondo e volevo manifestare per dire che tutti hanno diritto a mangiare, a studiare, a lavorare in condizioni umane più che accettabili...sì, insomma ero andata là perchè desideravo (e desidero ancora, naturalmente) che tutti gli uomini e le donne di questo mondo potessero godere di tutti i diritti (e dei privilegi) di cui io godo e che in paesi come il nostro (uno dei famosi G8) la maggior parte della gente dà per scontati.
Ma quando sono tornata, nella mia mente non fluttuavano più pensieri un pò utopici di un mondo migliore in ogni sua parte, di pace e cibo per tutti....riuscivo a pensare solo che a Genova non avevo potuto manifestare pacificamente. Non avevo potuto esprimere la mia opinione. Del resto non capivo perchè, visto che vivo in un paese cosiddetto civile democratico, e dove certi diritti (come quello di parola, di espressione, di opinione, di manifestare!!!) si danno per scontati...da sempre....o quasi. Da quei giorni, dopo tutto quello che ho letto e sentito, da una parte e dall'altra, sui giornali e per le strade, mi sono convinta di una cosa: La storia porta in sè delle lezioni, ovvero studiandola ci si accorge che a più riprese una determinata serie di fatti e fenomeni ha causato un determinato risultato. E se basta leggerLa per accorgersene, allora perchè nessuno lo vuole fare? Perchè nessuno pensa che tutto si può rimettere in discussione, per quanto scontato e consolidato possa sembrare? Non sembrava forse scontato e consolidato l'impero romano? Quante decine d'altri esempi può portare la storia? A voi di scoprirlo o ricordarlo, ma ricordate che se LA Storia insegna, allora forse è il momento per imparare qualcosa; prima di doverne scrivere un altro tragico capitolo. (Letizia)

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
Canadians detained, missing?
by melanie ogilvie Monday, Jul. 30, 2001 at 10:09 PM mail: jogilvie@netrover.com

Not getting much news here. Wondering if any Canadians were arrested, involved in the atrocities, were injured, or have gone missing.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
thanks
by dorothea von stillfried Sunday, Aug. 05, 2001 at 3:19 PM mail: dorofay@gmx.de

very interesting-thank you so much for giving this information-you are doing a good job.....its terrible,what is happening on this planet-....we must work out another structure.

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
continuing arrests
by stefano Sunday, Oct. 07, 2001 at 4:38 AM mail:

rumors are, at least here in austria, that the authorities continue to arrest folks, as they proceed with analysing films and photographs, either seized from demonstrators or journalists, or otherwise handed in by persons as the authorities asked for material. any infos about that?

versione stampabile | invia ad un amico | aggiungi un commento | apri un dibattito sul forum
©opyright :: Independent Media Center
Tutti i materiali presenti sul sito sono distribuiti sotto Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
All content is under Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 .
.: Disclaimer :.

Questo sito gira su SF-Active 0.9